[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは もし、私が商品を落札できた場合、 日本で商品を転売し易いように、 ビデオ映像の写真でチンタオ酒のマークがはっきり写っているオリジナル...

この日本語から英語への翻訳依頼は kadalbelang さん wong_fei さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 130文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

machida88による依頼 2012/02/24 21:55:22 閲覧 1059回
残り時間: 終了


こんにちは
もし、私が商品を落札できた場合、
日本で商品を転売し易いように、
ビデオ映像の写真でチンタオ酒のマークがはっきり写っているオリジナル写真を
Eメール添付で1~2枚譲って頂けますか?
Ebay上の写真はコピーすると小さくなって ぼやけてしまうので。

kadalbelang
評価 40
翻訳 / 英語
- 2012/02/24 22:07:21に投稿されました
Hello
Maybe, If I was able to win the item,
To make the product easily to resell in Japan,
Can you take over one or two the original photo that marks of Qingdao video image that is reflected clearly in the photograph to the E-mail attachments?
It's because the copy of photos on Ebay is small and photos became blurred.
★★★☆☆ 3.0/6
wong_fei
評価
翻訳 / 英語
- 2012/02/24 22:00:15に投稿されました
Good afternoon
excuse me, If I was able to bid
So easy to resell products at Japan
Qingdao sake mark is clearly reflected in video pictures original pictures
Served giving a 1-2-E email attachments?
Copy the photos on the Ebay is smaller so muddied.
★★☆☆☆ 2.0/3

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。