Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your inquiry. We're sorry for our late reply. We're sorry but ...

This requests contains 123 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( chipange , cmcume , hirovan ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by yasuo1684 at 20 Feb 2012 at 14:04 1788 views
Time left: Finished

お問い合わせありがとうございました。ご連絡が遅くなり、申し訳ございません。
あいにくですが、現在、当社商品は、規制の関係上、シンガポールには輸出できない状態です。ご迷惑をおかけして申し訳ございませんが、ご了承下さいますようお願い申し上げます。

[deleted user]
Rating 55
Translation / English
- Posted at 20 Feb 2012 at 14:07
Thank you for your inquiry. We're sorry for our late reply.
We're sorry but we could not export our product to Singapore because of the regulations now. Please note that we're sorry for your inconvenient.
hirovan
Rating 50
Translation / English
- Posted at 20 Feb 2012 at 14:09
Thank you for your reference.
I'm sorry for late reply.
Unfortunately we can't export our products to Singapore because of some regulations.
We apologize for your inconvenience.

Best Regards.
hirovan
hirovan- almost 13 years ago
I'm sorry for late reply→We are sorry for late reply
申し訳ありません。ミスが有りました
chipange
Rating 52
Translation / English
- Posted at 20 Feb 2012 at 14:11
Thank you for your inquiry.
Sorry, I should have let you know earlier.
I am afraid to say but at this moment, we are not allowed to export these items to Singapore due to the governmental restriction.
Thank you for your understanding.
cmcume
Rating 50
Translation / English
- Posted at 20 Feb 2012 at 14:19
Thank you for making inquiries. We're sorry for delayed contact.
However, now, our products can't export to Singapore. because it's regulate of export.
We're really sorry for inconvenience, however, please understanding them.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime