Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I apologize/I am very sorry. I did write just binoculars on the mail. Can...

This requests contains 75 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( cony_ac539985214 ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by piece0108 at 17 Feb 2012 at 00:37 935 views
Time left: Finished

大変申し訳ありません

郵便物には、双眼鏡としか記載しませんでした。
関税の分を差し引いて 払い戻しすることは可能でしょうか?
Thank you

[deleted user]
Rating 50
Translation / English
- Posted at 17 Feb 2012 at 00:44
I apologize/I am very sorry.

I did write just binoculars on the mail.
Can I issue refund for the difference of customs duties?
Thank you
piece0108 likes this translation
cony_ac539985214
Rating 50
Translation / English
- Posted at 17 Feb 2012 at 00:47
I am so sorry.

I did not write a binocular telescope on the package.
Is it possible to refund the deducting amount of customs?

Thank you.
piece0108 likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime