Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for the contact. In case there is any problems in cash transfer, ...

This requests contains 119 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mura , stellatian ) and was completed in 0 hours 19 minutes .

Requested by jajack at 13 Feb 2012 at 14:11 1890 views
Time left: Finished

連絡ありがとう。

送金に何か問題がある場合は、銀行からこちらに連絡があるはずだが、まだ連絡は来ていません。
過去の経験から、国際送金は時間がかかるのであと2日待っても入金が確認できないようでしたら、私は銀行へ問い合わせを行ってみます。

[deleted user]
Rating 50
Translation / English
- Posted at 13 Feb 2012 at 14:30
Thank you for the contact.
In case there is any problems in cash transfer, I will receive a contact from the bank but I have not yet.
Referring to my experience, it takes longer time for the international money transfer to be completed, so I will wait for more two days. After that, if I can't find the money receipt, I will get in touch with the bank.
stellatian
Rating 50
Translation / English
- Posted at 13 Feb 2012 at 14:33
Thank you for your reply.

If there is any problem about the remittance, the bank should contact us. But we have received no reply from them.
Based on past experience, it takes some time to perform international remittance. If we wait 2 days more and we cannot confirm the money received, I will go to the bank for an inquiry.
mura
Rating 50
Translation / English
- Posted at 13 Feb 2012 at 14:22
Thank you for your contact.

If something was wrong with money transfer, the bank should have contacted us. But we have had no report.
According to my experience, international money transfer takes time. If you cannot confirm money received in two days, I will make inquiries to the bank.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime