Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for the contact. In case there is any problems in cash transfer, ...
Original Texts
連絡ありがとう。
送金に何か問題がある場合は、銀行からこちらに連絡があるはずだが、まだ連絡は来ていません。
過去の経験から、国際送金は時間がかかるのであと2日待っても入金が確認できないようでしたら、私は銀行へ問い合わせを行ってみます。
送金に何か問題がある場合は、銀行からこちらに連絡があるはずだが、まだ連絡は来ていません。
過去の経験から、国際送金は時間がかかるのであと2日待っても入金が確認できないようでしたら、私は銀行へ問い合わせを行ってみます。
Thank you for the contact.
In case there is any problems in cash transfer, I will receive a contact from the bank but I have not yet.
Referring to my experience, it takes longer time for the international money transfer to be completed, so I will wait for more two days. After that, if I can't find the money receipt, I will get in touch with the bank.
In case there is any problems in cash transfer, I will receive a contact from the bank but I have not yet.
Referring to my experience, it takes longer time for the international money transfer to be completed, so I will wait for more two days. After that, if I can't find the money receipt, I will get in touch with the bank.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 119letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.71
- Translation Time
- 19 minutes