Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Does your email with the follwoing contents mean that there is a problem in s...

This requests contains 109 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ideabank , weima2008 ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by yuusugawara at 10 Feb 2012 at 13:18 1253 views
Time left: Finished

いただいた以下の内容のメールはスクリーンショットに問題があるという事でしょうか?



問題がある場合いつまでに対応をすれば良いでしょうか?

対応が遅れるとリジェクトされる事はありますか?

ご回答宜しくお願いします

weima2008
Rating 50
Translation / English
- Posted at 10 Feb 2012 at 13:23
Does your email with the follwoing contents mean that there is a problem in screen shot?



If there is any problem, when should I solve the problem?

Is it mean that I will be rejected if the matter is dealt late ?

Looking forward to your reply.
ideabank
Rating 50
Translation / English
- Posted at 10 Feb 2012 at 13:27
Does the following e-mail which I have received mention that the screen shot has a problem?


If there is a problem, when should I respond to it?

If my response is late, will I be rejected?

Please give me your answer.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime