Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I am currently considering. In the image, it is shown as Robo Pong 2040, but ...

This requests contains 85 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( yakuok ) and was completed in 0 hours 23 minutes .

Requested by ken1981 at 08 Feb 2012 at 03:55 1033 views
Time left: Finished

検討しております。画像を見るとRobo Pong 2040となっておりますが、出品しているのはRobo Pong 2050でよろしいのでしょうか?よろしくお願い致します。

yakuok
Rating 60
Translation / English
- Posted at 08 Feb 2012 at 04:03
I am currently considering. In the image, it is shown as Robo Pong 2040, but is the one you have listed for sale Robo Pong 2050? Please reply to me about this matter. Thank you.
[deleted user]
Rating 47
Translation / English
- Posted at 08 Feb 2012 at 04:19
We are evaluating it. Robo Pong 2040 is the image, but is it Robo Pong 2050 that is being listed? Please let me know.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime