Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I haven’t received the item I ordered the other day. Would you please let m...

This requests contains 144 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mura , yakuok ) and was completed in 0 hours 21 minutes .

Requested by [deleted user] at 07 Feb 2012 at 22:15 1308 views
Time left: Finished

先日注文したアイテムがまだ届いてないのですが、配送業者とトラッキングNoを教えてもらえますか?
あとクリアカバー類について質問なんですが、これらのNew Blackのアイテムは新品の純正のカバーを加工したものですか?
それとも新しく製作しているものですが?
新たに〜を一つ注文お願いします

mura
Rating 50
Translation / English
- Posted at 07 Feb 2012 at 22:35
I haven’t received the item I ordered the other day.
Would you please let me know the name of the forwarder and the tracking number of the item?
I have a question about the clear covers. Were these New Black covers reformed from new covers in stock?
Or were they made brand new?
I would like to pace an additional order for ~ anew.
yakuok
Rating 60
Translation / English
- Posted at 07 Feb 2012 at 22:33
The items I ordered the other day are not here yet. Could you tell me the shipping company and the tracking number?
Also, I have a question about the clear covers. Are these New Black items made by processing the new original covers?
Or are they newly made?
I would like to place a new order of a piece of ~.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime