Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello, I did not know I had to write an agreement. I want to cancel my orde...

This requests contains 69 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ideabank , chipange , cony_ac539985214 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by hayatosano at 07 Feb 2012 at 12:07 1726 views
Time left: Finished

こんにちは

誓約書を書くのは知らなかったので

今回の取引はキャンセルでお願いします。

早急に返金をお願いします

宜しくお願いします

chipange
Rating 52
Translation / English
- Posted at 07 Feb 2012 at 12:12
Hello,
I did not know I had to write an agreement.
I want to cancel my order this time.
So, will you refund as quickly as possible?
Thank you very much in advance.
ideabank
Rating 50
Translation / English
- Posted at 07 Feb 2012 at 12:13
Hello.
I didn’t know that I had to sign on the declaration.
Thus, please cancel this deal.
Please pay back to me immediately.
Thanks in advance.
cony_ac539985214
Rating 50
Translation / English
- Posted at 07 Feb 2012 at 12:13
Hello

I did not know I have to write the agreement form.

That is why I would like to cancel this order.

Please refund immidiately.

Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime