Terms and Conditions
Sales Agreement
All products, services and prices shown in our online shop do not constitute legally binding offers. Once you enter all of the personal contact information and click the "order now" button on the order confirmation page, the order will be considered legally binding. You will receive order confirmation immediately after the order process hs been completed. The sales agreement is valid as soon as the delivery confirmation has been sent. If you do not receive order confirmation or the delivery within two (2) weeks, you are legally no longer bound to your purchase.
売買契約
我々のオンラインショップで提示されているすべての製品、サービス、価格は、それだけでは法的に拘束力のあるオファーにはなりません。個人的な連絡情報を入力し、注文確認ページの「order now」ボタンをクリックした途端に、その注文は法的に拘束力のあるものとみなされます。注文のプロセスが終了したらすぐに注文確認があなたのもとに届きます。売買契約は、配達確認が送られるまで有効です。もしも、注文確認が届かない、あるいは、2週間以内に商品が配達されない場合、ご購入行為にあなたは法的に何の責任はありません。
Partial Deliveries
We have the right to make partial deliveries, as long as they do not cause unreasonable hardship for the customer. When partial shipments are made, additional shipping costs will apply only when prior agreement has been reached.
Retention of Title
The goods delivered remain our property until full payment has been received.
Cancellation Rights
You may withdraw from the sale within two (2) weeks without any justification, as long as you send your cancellation in writing (letter, fax, e-mail) or if you return the goods to us. If you are a professional buyer or freelancer the current statutory provisions for the return of goods shall apply.
お客様に対し不当な苦難を引き起こさない範囲で、弊社には商品を分割での出荷する権利があります。分割出荷がなされる場合、追加の配送費用は配送前に同意書が届いた場合にのみ適用されます。
所有権留保
商品代金全額のお支払いが完了するまで、商品の所有権は弊社に帰属します。
キャンセル権
キャンセルの意思を文書(書面、ファックス、e-mail)にてお送りいただく、または弊社に商品を返品していただければ、2週間以内の間は購入の取消が可能です。プロのバイヤーやフリーランスの方の場合、直近の商品返品の法令規定が適用されます。
彼ら(それら)が顧客にとって不当な困難を引き起こさない限り、私達には、部分受渡し権利があります。
部分受渡しの発送をした場合は、事前同意に到達した場合に限り、追加分の送料は適用されます。
所有権留保
全額支払い分を受け取るまで、配達物は私達に所有権が残っています。
解約権利
商品の返却、または、キャンセルを書面等(手紙、ファックス、電子メール)によって、正当な理由がなくとも、2週以内であれば売却を取りやめることができます。もし、あなたが専門の買い手もしくはフリーランサーであれば、商品返却は現在の法定条項に適用されます。
お客様に不合理なご迷惑をおかけしない限り、当社は分納の権利を保有するものとします。分納の際は、事前承諾を得いた場合にみ、追加送料が課金される事とします。
所有権の保留
支払いを全額受理するまで、配達された商品の権利は当社が保留する事とします。
解約権
書面(書簡、ファックス、Eメール)にて当社へ解約の旨を申出を行う、或いは商品の返品があれば、販売から2週間以内の解約は如何なる理由があっても出来る事とします。バイヤー職或いはフリーランサーである場合、返品に関する現法法制が適用されます。
The time frame for the return of goods begins once you have received the goods. Your cancellation request will be considered to have been submitted on time if your written notification or the goods are sent back within the timeframe mentioned above. Please send your goods to:
My shop contact details
The buyer is responsible for all shippings costs related to the return of the goods.
Please note our current company Terms and Conditions, as well as any other relevant customer information.
Returned & Exchanges
For Returned & Exchange, please use our Return Document