[Translation from English to Native Japanese ] 5.Enter the Ultrasonic liposuction course, click the upper or lower button to...

This requests contains 637 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yoppo1026 , chipange ) and was completed in 0 hours 26 minutes .

Requested by pawapuro at 06 Feb 2012 at 15:01 1072 views
Time left: Finished

5.Enter the Ultrasonic liposuction course, click the upper or lower button to choose the modes, click the left or right button to choose the working time, wave type and intensity. Then make sure by Enter clicking, LCD will show ‘Working’, that means the machine starts working. (1)Time is adjusted from 5 to 8 minutes.(2)According the customer habitus, to choose the proper wave type, like continuous wave, pulse wave(also called discontinuous wave). The continuous wave can penetrate skin surface layer, the discontinuous wave can penetrate the deep-seated skin layer.(3)According to the customers’ endurance, to adjust the intensity.

chipange
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 06 Feb 2012 at 15:17
脂肪吸引術のコースに入るには、上下のボタンをクリックしモデルを選択してください。
左右のボタンをクリックして動作時間、波の種類と強さを選択してください。
確認したら確認ボタンをクリックしてください。
LED表示”動作中”は機械が動作を開始する事を示します。

(1)時間は5分から8分の間で調整できます。
(2)客の好みに合わせて、 適切な波の種類を選択してください。
連続波、パルス波(不連続波とも呼ばれています)。
連続波は皮膚の表面層を通過します。不連続波は皮膚層の奥深くまで浸透します。
(3)お客様のお好みの強度に合わせてください。
yoppo1026
Rating 52
Native
Translation / Japanese
- Posted at 06 Feb 2012 at 15:27
5.超音波脂肪吸引術コースに入って、上下ボタンをクリックしてモードを選択、左右ボタンをクリックして施術時間、ウェーブタイプと強度を選択。そして"Enter"ボタンをクリックして確定。液晶画面に"Working"と表示され、マシンがスタート。(1)時間は5分から8分に調節できる。(2)お客様の体型にあわせて連続ウェーブ、パルスウェーブ(断続ウェーブ)の中から適当なウェーブタイプを選ぶ。連続ウェーブは皮膚表層に浸透し、断続ウェーブは皮膚表層の深部に浸透する。(3)お客様の耐久力に応じて、強度を調節する。

Client

Additional info

美容機器の使い方についての説明文です

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime