[Translation from English to Japanese ] CHAPTER 15-2 And you are going to go out of your way to find things in the w...

This requests contains 577 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yoppo1026 , shmpfk ) and was completed in 1 hour 16 minutes .

Requested by [deleted user] at 02 Feb 2012 at 13:46 883 views
Time left: Finished

CHAPTER 15-2
And you are going to go out of your way to find things in the workplace that are running smoothly and encourage employees who are responsible for them. You are going to spread the news of good events throughout your team so that they can be excited about what others are doing.
When you have employees who are struggling, you are going to encourage them, motivate them, and get them excited about the contribution they can make to the ultimate goal of the jobs to do. Some organizations spend great amounts of time and money trying to develop this very
quality.

shmpfk
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 02 Feb 2012 at 14:52
Chapter 15-2
そして、あなたは行動に責任をもっている従業員達を勇気づけ、職場を潤滑に運営する方法を見つけるために外に出にでる。他の従業員がやっていることにエキサイトさせるために、あなたはいいイベントのニュースなどをチーム内で共有するだろう。従業員が困難に直面しているときは、彼らを勇気づけ、動機づけをし、彼らが最終的な目標を達成出来ると事に貢献できる事にエキサイトしてもらうだろう。いくつかの組織ではこれらを高い質で構築するために多大なる時間とお金が使われている。
[deleted user] likes this translation
yoppo1026
Rating 52
Native
Translation / Japanese
- Posted at 02 Feb 2012 at 15:02
第15章-2
そして仕事場でうまくいっていることをわざわざ見つけてその責任者を励ますのです。あなたはチームのみんなによいニュースを広めます。そうすれば彼らは他の人たちがしていることに一喜一憂します。
もがき苦しんでいる社員がいれば、その人たちを励まし、動機付け、その仕事の究極の目標に向かって自分たちが貢献できるよう気持ちを高揚させましょう。組織の中にはこの品質向上にたくさんの時間とお金を費やすものもあります。
[deleted user] likes this translation

Client

[deleted user]

Additional info

DEVLIN DONALDSON “How to be a GREAT BOSS Without Being BOSSY”

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime