[Translation from Japanese to English ] Let me know about the face angle of 10.5 dot, R11 I purchased on ●●. And I...

This requests contains 227 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( weima2008 ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by kurihide at 01 Feb 2012 at 16:14 2051 views
Time left: Finished

●月●日に購入したR11の10.5dotのフェースアングルを教えてくれないか?

あとR11の9.5dotを2個追加で購入したいが、日本までの送料を含めて900ドルでどうだい?

もう1点、R11の9.5dotか10.5dotのペイントブレイクがあれば、1個600ドルで購入するよ。

とにかく先にR11の10.5dotのフェースアングルを教えてほしい。

その後で9.5dotを2個追加で購入するので、いつもどおりPaypalでインボイスを送ってくれ。

[deleted user]
Rating 50
Translation / English
- Posted at 01 Feb 2012 at 16:30
Let me know about the face angle of 10.5 dot, R11 I purchased on ●●.

And I want to buy 2 more 9.5 dots, R11.
Can you sell them for $900 including shipping fee to Japan?

Also, I want to get a paint break of either 9.5 dot, R11 or 10.5 dot, R11 for $600.

Anyway, first of all, please tell me about the face angle of 10.5 dot, R11.

After that, please send me an invoice with Paypal, so I can make an additional purchase of two more 9.5 dots, R11.
[deleted user]
Rating 47
Translation / English
- Posted at 01 Feb 2012 at 16:22
Can you tell me the face angle of the 10.5dot of R11 which I purchased on ●●?

And I would like to purchase another 2pcs of 9.5dot of R11 but how is the $900 for it?

Also, if there was 9.5dot or 10.5dot of R11 paint break, I would purchase it by $600/pc.

Anyway, I want to know the face angle of the 10.5 dot of R11 first.

After that, I will purchase another 2pcs of 9.5dot so please send me the invoice through Paypal as usual.
weima2008
Rating 50
Translation / English
- Posted at 01 Feb 2012 at 16:27
Could you please tell me the face angle of the 10.5 dot of R11 that I bought ●th, ●.

And I want to buy two 9.5 dot of R11 additionally. How about 900 dollars including the delivery charge FOB Japan?

And if you have paint brake of 9.5 dot or 10.5 dot og R11, I will buy one for 600 dollars.

At first, I want to you tell me about the face angle of 10.5 dot of R11.

Because I will buy two 9.5 dot later, send me an invoice via Paypal as usual.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime