Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Hey sorry about that. I had thought I had put he dot head heads in your box. ...

This requests contains 336 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , ccrescent ) .

Requested by nakamura at 28 Jan 2012 at 14:54 1000 views
Time left: Finished

Hey sorry about that. I had thought I had put he dot head heads in your box. Ship them back and I will refund. Just let me know what the return shipping costs.

There is no difference between the ones with a paint break and without. If you want to keep the heads I can refund 200 each. The one that's dirty should clean up no problem.

gloria
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 28 Jan 2012 at 23:43
やあ、その件については申し訳ない。君宛の箱にドットヘッドを入れたつもりだった。返送してくれれば返金するよ。返送料がいくらか、教えてほしい。

ペイントブレイクありとなしでは何の違いもない。もし君がヘッドをそのまま受け取っておきたいなら、1個あたり200を返金する。汚れているものはクリーニングすれば問題ないよ。
ccrescent
Rating 53
Translation / Japanese
- Posted at 28 Jan 2012 at 17:44
それはご免なさい。あなたへの荷物の箱にはドットヘッドの方を入れたと思ったけど。送り返してくれれば返金します。返送に掛かる送料は幾らか、知らせて欲しい。

塗り分けされているのと、されていないのでは違いはありません。もしヘッドをそのまま手元に置きたいなら、それぞれ200ずつ返金できる。汚れは簡単に落とせます。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime