Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] 1. I have my own verified Paypal account. Because I registered Paypal accoun...

This requests contains 132 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , sebastian , henno ) .

Requested by exezb at 21 Jan 2012 at 23:45 1944 views
Time left: Finished

1、私はアドレス認証済みのペイパルアカウントを持っています。
1度、このアドレスで登録したために、再登録できません。
メールアドレスは[★★★]です。
返信ください。

2、受け取りましたありがとう。

3、ありがとう、欲しいものがあれば、またリクエストします。

gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 22 Jan 2012 at 00:32
1. I have my own verified Paypal account.
Because I registered Paypal account with this address, I cannot register another account.
My e-mail address is [★★★].
I am looking forward to your reply.
2. Thank you, I received it.
3. Thank you, I will request you if I need anything.
★★★★☆ 4.0/1
sebastian
Rating 53
Translation / English
- Posted at 22 Jan 2012 at 00:31
1. I have the PayPal account. My address has been verified by PayPal.
I can not re-register this e-mail address, as I used it once.
My e-mail address is [***].
I am looking forward to your reply.
2. I have received the item. Thank you.
3. Thank you. If I want something, I will ask for it again.
★★★★☆ 4.0/1
henno
Rating 50
Translation / English
- Posted at 22 Jan 2012 at 00:30
1. I have the verified PayPal account. I could not register again, because I had already registered with this account. My mail address is [★★★]. Please reply it.

2. I received it. Thanks.

3. Thank you. I will request you when I want something.

★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime