One of the great challenges in changing YTG from a club model to an NPO model is finding ways to finance our increased level of activity. One of those activities is rehearsal, so we are looking for people to participate in our “adopt-a-rehearsal” program. Please read the Q & A below and then consider donating.
-
We're very sorry. This content is currently not available in Japanese, but we are working on translating it for you. Please check back soon!
-
Buy tickets for our shows and events!
-
In 2010, AAA returned from the summer tour of "39" with many ideas. He had seen more than 40 shows while on tour. The diverse creativity on display inspired him to start something new with YYY.
-
大変申し訳ございません。このコンテンツは現在日本語でご利用いただけません。しかし現在みなさまのために翻訳作業をしております。近日中にまたご覧ください!
-
私たちのショーとイベントのチケットをご購入ください!
-
2010年、AAAは多くのアイデアを得て「39」のサマーツアーから戻ってきた。彼はツアー中に40以上のショーを見てきた。彼は表現の多様な創造性にインスパイアされ、YYYと共に何か新しいことをスタートするだろう。
それらの活動の1つはリハーサルなので、私達は「adopt-a-rehearsal」プログラムに参加する人々を捜しています。
下でQ & Aを読んでください。それから、寄贈することを考慮してください。
-
私達は非常に残念です。
この内容は日本語で現在入手可能ではありませんが、私達はあなたのためにそれを翻訳する仕事をしています。
すぐさかのぼってチェックしてください!
-
私達のショーとイベントのための切符を買ってください!
-
2010年に、AAAは多くのアイデアによって「39」のサマーツアーから戻りました。
ツアーにおける間に、彼は40を超えるショーを見ました。
ディスプレイの多様な創造性は、彼がYYYと何か新しいものを起こすことを促しました。