Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I request you to refund me the cost incurred in the shipping dated 19-Jan-12....

This requests contains 129 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , cony_ac539985214 ) .

Requested by mirakoma at 25 Jan 2012 at 19:04 975 views
Time left: Finished

19-Jan-12の発送で生じた代金の返金を要求します。

問題のチェーンソーにガソリンは入っていません。
荷物に問題はありません。

前回も、全く同じ商品を輸送しました。

問題を調査して速やかに返金してください。

よろしくお願いします。







gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 25 Jan 2012 at 23:39
I request you to refund me the cost incurred in the shipping dated 19-Jan-12.
The chain saw in question is not filled with gasoline.
There is no problem with the package.
The same product was transported the last time.
Please investigate the problem and refund me promptly.
Thank you.
cony_ac539985214
Rating 50
Translation / English
- Posted at 26 Jan 2012 at 01:18
I make a request the refund of the shipping on 19-Jan-12.

It does not have a gas in the offensive chain saw.

The package does not have any problem.

You shipped the exactly same products for the last time.

Please research the problem and refund immediately.

Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime