[Translation from Japanese to English ] Please forgive me that I could not reply to you in the end of the last year. ...

This requests contains 129 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , mura ) .

Requested by mirakoma at 14 Jan 2012 at 03:55 1329 views
Time left: Finished

年末は返事ができなくてすみません。長期休暇中でした。
346xpの注文を検討しております。
在庫はありますか?
販売価格次第ですが、今回は3~9台購入したいと考えています。
下記の3パターンの見積をお願いします。
代金はPayPalにて直接支払います。


gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 14 Jan 2012 at 05:27
Please forgive me that I could not reply to you in the end of the last year. I was in long vacations.
I am now considering to order 346xp.
Do you have them in stock?
Depending on the price, I would like to purchase 3 to 9 units this time.
Please let me have your quotation in the following three patterns.
I will pay you directly via Paypal.
mura
Rating 50
Translation / English
- Posted at 14 Jan 2012 at 06:00
I am sorry not to have replied at the end of the year; I left the office on vacation for a little long time.
I want to order 346xp.
Do you have some in stock?
I must consider its price well, but at present I am thinking of buying from three to nine pieces.
Please estimate for the following three cases.
I will pay the charge via Paypal.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime