Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello, I want to sell items, in Japan, which you are dealing with. Do you ...

This requests contains 109 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , sebastian ) .

Requested by exezb at 18 Dec 2011 at 11:25 1290 views
Time left: Finished

こんにちは。あなたの扱っている商品を日本で売りたいのですが、

出品している商品は在庫はたくさんありますか?それとも、すべて1点しかないですか?
落札後すぐに(1~2営業日)でおくってもらえますか?
返信お願いします。

gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 18 Dec 2011 at 12:43
Hello,
I want to sell items, in Japan, which you are dealing with.
Do you have many stocks of the items on your list? Or do you have only one unit of each item?
If I place an order, can you ship an item to me soon after winning the bid (in 1 or 2 days)?
I look forward to your reply.
★★★★☆ 4.0/1
sebastian
Rating 53
Translation / English
- Posted at 18 Dec 2011 at 12:23
Hello. I am interested in selling your items in Japan.
As for the items you are selling at the auction, do you have many pieces of each in stock, or you have just one each?

Will you mail out your items within one or two business days after I win them?

I am looking forward to your reply. Thanks in advance.
★★★★☆ 4.0/2

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime