[Translation from Japanese to English ] I'm surprised to see your contact. As I informed you later, I got 2 items.Fo...

This requests contains 164 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( capone , hoegaarden1917 ) .

Requested by poptones at 23 Dec 2011 at 11:42 731 views
Time left: Finished

連絡に驚いています
前回に連絡したようにアイテムを2つ落札し
1つの支払いは済んだんですが
もう1つのアイテムは私のebayの画面上では支払い済みになっており
支払いができない状態です

出品者側で変更できませんか、すぐpaypalでお支払いします

私は英語がうまくありません、ご理解ください

ebayにも相談してみます

hoegaarden1917
Rating 53
Translation / English
- Posted at 23 Dec 2011 at 13:47
I'm surprised to see your contact.
As I informed you later, I got 2 items.For one item, I finished making the payment successfully.But for other item, my view in ebay says "paid", so I can't proceed the payment.
Could you kindly fix this status in exhibitor's side ? Once it is done, I will pay through paypal immediately.
Thank you for your understanding for my poor English.
I will also try to contact ebay.
capone
Rating
Translation / English
- Posted at 23 Dec 2011 at 11:48
I am surprised at the getting in touch.
To have gotten in touch in the last time, I knocked down two items and one piece of payment finished.
Another item is in the condition which can not do payment, becoming payment's finish on the screen of ebay.
Can you change?
I pay immediately in paypal.
I have trouble with read English.
I attempt to consult ebay, too.
★★☆☆☆ 2.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime