Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] safety kind ordinry type8 non-continuons service ip 40 class2 iuput voltage...

This requests contains 201 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , henno ) .

Requested by kanatamasaru at 16 Oct 2011 at 14:28 747 views
Time left: Finished

safety kind ordinry type8 non-continuons service ip 40 class2
iuput voltage 100-240v 50-60hz
battery copacity 2000mah
wavelenght 430-485mm
intensity 5w>1400mw/cm2
solidifiction effect 20s>3mm(3w)

gloria
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 16 Oct 2011 at 18:01
安全性タイプ:通常、タイプ8、非継続サービスip40、クラス2
入力電圧100-240v 50-60hz
バッテリー容量2000mah
波長430-485mm
強度(明度)5w>1400mw/cm2
凝固効果20s>3mm(3w)
henno
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 16 Oct 2011 at 16:16
安全装置 : ordinry type 8 不連続サービス ip 40 class2
入力電圧 : 100-240v 50-60hz
バッテリー容量 : 2000mah
波長 : 430-485mm
輝度 : 5w > 1400mw/cm2
凝固効果 20s > 3mm(3w)

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime