[Translation from Japanese to English ] I am very sorry, there was an error in a part of information which I sent you...

This requests contains 89 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , mura ) .

Requested by cony_ac100001878917764 at 27 Sep 2011 at 04:31 2270 views
Time left: Finished

大変失礼致しました。
お送りしておりました情報に
一部誤りがございました。

※表記が間違えていたのは
 日本語文のみでございます。

ご確認の程、何卒宜しくお願い申し上げます。

gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 27 Sep 2011 at 05:48
I am very sorry, there was an error in a part of information which I sent you.
* Only the Japanese description had an error.
Sorry to have caused you inconvenience.
★★★★☆ 4.0/1
mura
Rating 50
Translation / English
- Posted at 27 Sep 2011 at 05:10

I am very sorry, but a part of the information I sent to you was wrong.

*The notation mistake is only in the Japanese place.

Please check it.
Thank you.
★★★★☆ 4.0/1

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime