Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] Sina Weibo仮想通貨情報が漏洩、1Weibiが1元。 我々は噂のSina Weiboの仮想通貨であるWeibiをレポートした。Sina We...

この英語から日本語への翻訳依頼は yoppo1026 さん ken1020 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 1269文字

2blovedによる依頼 2011/07/15 02:53:46 閲覧 1454回
残り時間: 終了

Sina Weibo Virtual Currency Information Leaked, One Weibi is Worth One Yuan

We have reported the rumored Sina Weibo’s virtual currency, Weibi. There is no official announcement from Sina so far on how and when Sina Weibo will introduce its e-commerce system. But, interesting enough, Sina just updated its development document which leaks the information about its Weibi currency.

Here is how Weibi is defined in the Wiki document for Sina Weibo app developers:

Weibi is the virtual currency issued by Sina Weibo platform. Weibi can be used to purchase all sorts of virtual products and VAS (including the ones from third-parties). The exchange rate of Weibi and CNY is 1:1.

yoppo1026
評価 52
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2011/07/15 07:44:36に投稿されました
Sina Weibo仮想通貨情報が漏洩、1Weibiが1元。

我々は噂のSina Weiboの仮想通貨であるWeibiをレポートした。Sina Weiboがいつ、どのようにしてその電子商取引システムを取り入れるかについてのSinaからの公式発表は今のところない。しかし、面白いことに、SinaはWeibi通貨についての情報を載せた開発記録を更新したところである。

Wiki文書に記載されたSina Weiboアプリ開発者のためのWeibiの定義は次のようである。

WeibiはSina Weiboプラットフォームが発行する仮想通貨である。Weibiを使ってあらゆる種類のバーチャル商品とVAS(第3者からのものも含む)を購入できる。Weibiと中国元の為替レートは1対1である。
★★★★☆ 4.0/1
ken1020
評価 58
翻訳 / 日本語
- 2011/07/15 05:07:12に投稿されました
Sina Weibo Virtual Currency Informationによると、1Weibiは1人民元に相当するとのことだ。

我々は以前、噂されているSina Weiboの仮想通貨Weibiについて報道した。今のところSina Weiboがいつごろ、どのようにeコマースシステムを導入するのかSinaから公式には発表されていない。しかし、興味をひくことに、今回Sinaが改めた開発文書には、仮想通貨Weibiについての情報は含まれていたのだ。

Sina Weibiアプリ開発担当者向けのウィキドキュメントに書かれていたWeibiとはこうだ。

WeibiはSina Weiboのプラットフォームで発行される仮想通貨である。Weibiはあらゆる仮想商品とVAS(第三者由来のものを含む)を購入するのに使える。交換比率は、Weibiと中国人民元が1対1だ。
★★★★☆ 4.0/1

The document also details the requirements for Weibo app developers to use Weibi system. In order to have Weibi system integrated into weibo apps, documents like company name, photocopy of company license, photocopy of ID cards, Tax files etc must be submitted to Sina for validation. That implies Individual developers are not eligible to make money on Weibo.

No confirmed information yet about how the revenue is going to be split between Sina and the development companies and when Weibi system will be finally kicked off. But Clearly, Sina wants to see some apps ready before the launch.

yoppo1026
評価 52
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2011/07/15 07:53:22に投稿されました
文書にはまたWeiboアプリ開発者がWeibiシステムを使う際の要件が書かれている。Weibiシステムをweiboアプリに統合するためには、検証のために会社名、会社のライセンスのコピー、IDカードのコピー、税務ファイルなどの文書をSinaに提出しなければならない。ということはつまり個人の開発者はWeiboでお金を稼ぐ資格がないということである。

売り上げがSinaと開発会社の間でどのように分割されるかや、いつWeibiシステムが始まるかについての情報はまだ確認されていない。しかしSinaがその開始前にいくつかのアプリの準備をしておきたいと思っているのは明らかである。
★★★★☆ 4.0/1
ken1020
評価 58
翻訳 / 日本語
- 2011/07/15 05:15:34に投稿されました
その書類にはWeibiシステムを使用するWeiboアプリ開発者向けの要件も詳述されている。WeiboアプリにWeibiシステムを導入するには、会社名や法人登記簿の写真複写、IDカードの写真複写、タックスファイルなどの書類をSinaに提出し、許可をとらなければならない。つまり、個人での開発者はWeiboを使った商売を行えないということだ。

Weibiシステムの収益をSinaと個別の開発者がどのように分けるのか、や、いつWeibiシステムが稼働するのか、といった点についてはまだ確たる情報がない。しかし、Weibiシステムを稼動し始める前にある程度のアプリが準備できていることをSinaが確認したがっていることは間違いない。
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

がんばって翻訳しますのでお願いします。
アメリカ西海岸にしばらく住んでいました。

備考

ニュース記事の翻訳です。語尾は"〜である””〜だ”調でお願いします。 元記事:http://technode.com/2011/07/13/sina-weibo-virtual-currency-information-leaked-one-weibi-is-worth-one-yuan/

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。