Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Please provide me with the image data. Thanks for always offering great pr...

This requests contains 158 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yoppo1026 , cony_ac573337817 ) .

Requested by takupapa at 15 Jul 2011 at 01:45 11022 views
Time left: Finished

画像データ提供をお願いします。

いつも素晴らしい商品をありがとうございます。

私のネットショップであなたの商品を販売したいので商品画像データをいただけませんか?

美しい画像で商品を販売することでいままで以上に商品が売れますので、

いままで以上にあなたから商品を購入するでしょう。

どうか宜しくお願いします。

yoppo1026
Rating 57
Translation / English
- Posted at 15 Jul 2011 at 02:27
Please provide me with the image data.

Thanks for always offering great products.

Is it possible for you to send the image data of your products so that I can sell them in my online shop?

I will purchase more products from you because selling products with beautiful images will them sell better than now.

Thank you in advance.
★★★★☆ 4.0/3
cony_ac573337817
Rating
Translation / English
- Posted at 15 Jul 2011 at 02:00
Regarding image data

Thank you for providing great products.

I would like to sell your products on my online shop and to ask you to share with me the image data.

I believe I can sell more by using high-quality images on my online shop, and it will allow me to buy more products from you.

I appreciate your corporation.
★★★★☆ 4.0/3

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime