Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] It proven successful and has certificates. The device is of professional r...

This requests contains 696 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mura , cony_ac100002020908598 ) .

Requested by cony_ac100002402299531 at 13 Jul 2011 at 14:22 959 views
Time left: Finished

It proven successful and has certificates.

The device is of professional range and designed to allow the user nuclear environment monitoring in ares, living quarters and workroom premises.

Ambient equivalent gamma - radiation dose rate.

Beta radiation flux density measurements taking off the radioactive nuclide polluted surfaces.

Radioactive nuclides aggregate specific activity in aqueous solutions.

The unit set comprises this device,carrying case and passport.

Ambient equivalent gamma-radiation dose rate.

Beta radiation flux density off the radioaktive nuclide polluted surfaces.

Radioaktive nuclides aggeregate specific activity.

Gamma-radiation dose rate data collecting range.

cony_ac100002020908598
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 13 Jul 2011 at 22:34
動作確認済み、保証書付
この装置はプロ仕様で、ユーザーに居住区と建物作業室内での核環境モニタリングが可能な設計になっています。
周辺当量ガンマ放射線線量率
放射性核種汚染された表面からのベータ放射束密度の測定値
水溶液中の放射性核種の積算比放射能
このセット商品には、この装置、キャリングケース、および保証書が含まれています。
周辺当量ガンマ放射線線量率
放射性核種汚染された表面からのベータ放射束密度の測定値
放射線核種の積算比放射能
ガンマ線線量率データ集積範囲
★★★★☆ 4.0/2
mura
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 13 Jul 2011 at 15:18
性能良好で保証つきです。
この機械はプロ用の測定範囲能力を持ち、生活圏や仕事場での放射線環境計測を行えます。
生活環境等価ガンマ線量
放射線に汚染された物質表面からのベータ線量測定
水溶液中の放射性核種を含む物質の放射線量
ユニットセットはこの装置、そのケースとパスポート(?)を含みます
生活環境等価のガンマ線量
放射線核種によって汚染された表面からのベータ線量

放射性核種含有物質の固有活量
ガンマ放射線量データーの測定領域
★★★★☆ 4.0/1

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime