Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I received the head cover for superfact. Sorry, our staff failed to find it ...

This requests contains 153 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , chipange ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by kurihide at 28 Jan 2012 at 13:50 952 views
Time left: Finished

superfastのヘッドカバーは届いてたよ。
わが社の倉庫に直接納品されていて、別箱だったので従業員がを気付かなかったんだ。
申し訳ない。
送ってくれるのは「R11」のヘッドカバーだけで大丈夫です。
あと2012年モデルのテーラーメイドのヘッドのラインナップがあれば教えてほしい。
良い対応に感謝するよ。

chipange
Rating 52
Translation / English
- Posted at 28 Jan 2012 at 14:01
I received the head cover for superfact.
Sorry, our staff failed to find it because it was delivered directly to our warehouse in a separate box.
All you need to send us is a head cover for R11.
By the way, will you let us know if you have any lineup of head from the 2012 TaylorMade model?
Thank you for you help indeed.
gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 28 Jan 2012 at 14:00
I have checked and found that I had received the head covers for superfast.
They were delivered directly to our warehouse, so I did not notice the arrival. And since they were in another box, the personnel in the warehouse overlooked them.
I am very sorry to have troubled you.
You can ship me only the R11 head covers.
Additionally, I would like you to show me the lineup of Taylormade 2012 heads, if available.
Thank you for your kind attention.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime