Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I received the head cover for superfact. Sorry, our staff failed to find it ...
Original Texts
superfastのヘッドカバーは届いてたよ。
わが社の倉庫に直接納品されていて、別箱だったので従業員がを気付かなかったんだ。
申し訳ない。
送ってくれるのは「R11」のヘッドカバーだけで大丈夫です。
あと2012年モデルのテーラーメイドのヘッドのラインナップがあれば教えてほしい。
良い対応に感謝するよ。
わが社の倉庫に直接納品されていて、別箱だったので従業員がを気付かなかったんだ。
申し訳ない。
送ってくれるのは「R11」のヘッドカバーだけで大丈夫です。
あと2012年モデルのテーラーメイドのヘッドのラインナップがあれば教えてほしい。
良い対応に感謝するよ。
Translated by
chipange
I received the head cover for superfact.
Sorry, our staff failed to find it because it was delivered directly to our warehouse in a separate box.
All you need to send us is a head cover for R11.
By the way, will you let us know if you have any lineup of head from the 2012 TaylorMade model?
Thank you for you help indeed.
Sorry, our staff failed to find it because it was delivered directly to our warehouse in a separate box.
All you need to send us is a head cover for R11.
By the way, will you let us know if you have any lineup of head from the 2012 TaylorMade model?
Thank you for you help indeed.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 153letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.77
- Translation Time
- 11 minutes
Freelancer
chipange
Starter