Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] PAGE 65-2 The ability to hold onto its staff, and attract the staff of other...

This requests contains 516 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( chipange , twooclockhigh ) and was completed in 4 hours 11 minutes .

Requested by [deleted user] at 20 Jan 2012 at 08:33 952 views
Time left: Finished

PAGE 65-2
The ability to hold onto its staff, and attract the staff of other leading IT firms, partly by promoting a sense of shared vision and inclusiveness, is one of the secrets of Microsoft's success. 'By sharing the challenge to change the computer world with his staff Microsoft staff feel more involved with their goal than other companies because they are led by a leader who is in the trenches with them', noted Fortune magazine. It is an ingredient that Steve Jobs took to Apple with considerable success.

twooclockhigh
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 20 Jan 2012 at 12:38
PAGE 65-2

ビジョンの共有や、一体感を醸し出すことによって、自社の社員を惹きつけるだけだなく、他のIT業界を代表する企業の社員をも虜にする能力は、マイクロソフトの成功のカギの一つである。「社員ともにコンピュータ業界を変革するというチャレンジを共有することで、マイクロソフトの社員は、他の企業に比べてより一層会社との一体感を感じることができる。というのも、マイクロソフトは彼ら社員たちと同じ釜の飯を食べるリーダによって率いられているからだ。とFourtune誌。これは、Steve JobsがAppleを類いまれな成功に導いた秘訣とおなじである
[deleted user] likes this translation
chipange
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 20 Jan 2012 at 12:44
PAGE 65-2
ビジョンを共有化し、スタッフに一体感を持たせることによりスタッフを会社に留め、かつ他の優秀なIT会社のスタッフも引き寄せる能力、これがマイクロソフト成功に導いた理由の一つである。“リーダーはあゆる場面でスタッフを先導し、スタッフと共にコンピュータの世界の変革にチャレンジする。これが、マイクロソフトのスタッフが他の会社に比べ、より目標に深く係っている気になる理由である。”とフォーチュンマガジンは述べている。これは、スティーブジョブズがアップルに大成功をもたらした秘訣でもある。
[deleted user] likes this translation

Client

[deleted user]

Additional info

Des Dearlove "THE UNAUTHORIZED GUIDE TO DOING BUSINESS THE BILL GATES WAY"

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime