[Translation from English to Japanese ] Hey man, sorry I have been out of the Country with very limited email a...

This requests contains 327 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sebastian , nobel ) and was completed in 0 hours 23 minutes .

Requested by kurihide at 15 Jan 2012 at 19:43 1457 views
Time left: Finished



Hey man, sorry I have been out of the Country with very limited email
access.

I got dots coming next week and I was able to get a better price on them 9s
and 10s for 600 each, let me know if you want any. I will get these SFs out
on monday. Thanks again for the business, ill throw in some freebies for
you.






sebastian
Rating 53
Translation / Japanese
- Posted at 15 Jan 2012 at 20:01
外国に行ってて、メールが殆どチェックが出来なくて、ごめんなさい。
来週、少し入荷します。9や10を1個あたり600といういい金額で買うことが出来ました。
欲しかったら教えてください。月曜日にSFを発送します。取引ありがとう。
無料のオマケ、いくつか入れておきます。
nobel
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 15 Jan 2012 at 20:06
おい(よお)、わたしは国外にいて、Eメールへのアクセスにかなり制限があります。

わたしは来たる来週にdots(ドットor持参金)を手に入れます。
そして600毎に9sか10か、いい値段で手に入れることができます。
何か欲しいものがあったら教えてください。

月曜日にこれらSFを手に入れます。
この仕事をくれてありがとう。いくつかおまけをつけます。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime