[Translation from English to Japanese ] I was wondering what you thought weas a good price for the car ? just to save...

This requests contains 124 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( keromoo , chocho ) and was completed in 0 hours 27 minutes .

Requested by afayk604 at 07 Jan 2012 at 01:26 858 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

I was wondering what you thought weas a good price for the car ? just to save us both the time and money ? thanks elizabeth

chocho
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 07 Jan 2012 at 01:52
weasがその車としては良い価格だとあなたが思うか知りたいと思っています?
ただ時間とお金の両方を節約するために?

ありがとう
エリザベス
[deleted user]
Rating 61
Translation / Japanese
- Posted at 07 Jan 2012 at 01:29
お尋ねしますが、この車、幾らが良い値段だとお考えでしょうか?お互いの時間とお金を節約するため単刀直入に伺います。宜しくお願いします。エリザベスより。
keromoo
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 07 Jan 2012 at 01:53
車の値段としてはどの程度が適当だとお考えなのでしょう? 単に時間とお金の両方を節約できる程度でしょうか? エリザベス

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime