Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Declared value for all plates together is 3. Hope this helps to avoid high c...

This requests contains 98 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gloria , chipange ) and was completed in 1 hour 0 minutes .

Requested by hanaiji at 03 Jan 2012 at 06:06 1342 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

Declared value for all plates together is 3. Hope this helps to avoid high custom fees and taxes.

gloria
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 03 Jan 2012 at 06:22
全ての皿の合計申告価格は3です。これによりあなたが高い税関手数料と関税を課せられるのを避けることができると良いのですが。
[deleted user]
Rating 61
Translation / Japanese
- Posted at 03 Jan 2012 at 06:53
お皿の公示価格を全部で3(ドル?ポンド?ユーロ?)としておきました。通関の手数料と税金が節約できると思います。
chipange
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 03 Jan 2012 at 07:07
全部の皿まとめて、申告価格は3です。
これで高い関税手数料と税金を避けれることを願っています。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime