[日本語から英語への翻訳依頼] 心身ともに健康な事。 体が健康な事はもちろん重要です。では心の健康とは? 常に自分の範囲だけで物事を考えない逞しさです。 『自分には関係ない…』『自...

この日本語から英語への翻訳依頼は weima2008 さん lurusarrow さん [削除済みユーザ] さん michaela88 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 131文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 40分 です。

rainによる依頼 2011/12/27 11:41:32 閲覧 6820回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

心身ともに健康な事。
体が健康な事はもちろん重要です。では心の健康とは?
常に自分の範囲だけで物事を考えない逞しさです。
『自分には関係ない…』『自分だけ良ければいい』なんて、組織の中ではあり得ません。
もちろん物事を考える力、何かに取組もうとする意欲は大切なことです。

weima2008
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/12/27 12:20:22に投稿されました
Both mind and body shall be healthy.
The body health is certainly important. Then how about the mind?
The power that does not always consider affairs within oneself's range.
"It has nothing to do with me..." "It is good only if I am good" These kinds of thought is not acceptable in an organization.
Of course, the power to think and the willing to take any measure are inportant.
lurusarrow
評価 57
翻訳 / 英語
- 2011/12/27 12:18:26に投稿されました
Being physically and mentally healthy.
It is important to be physically fit. But how about psychologically being healthy?
What it means is your toughness to not to think in your own limit.
There should not be any statement in an organization such as "It has nothing to do with me ..." or "It is all good as long as I am ok" .
Beside, it is of course important to have ability to think and willingness to challenge new things.
[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2011/12/27 12:19:23に投稿されました
Physical and Mental Health.
The physical health, of course, is important, but how about your mental health?
Mental good health depends on expanding the scope of your thoughts beyond your world.
The attitude of "It's not my business..," or "I don't care about others but myself," doesn't work in any organizations, and yet the ability to think and the desire to take on a challenge are also important.
michaela88
評価 53
翻訳 / 英語
- 2011/12/27 12:21:10に投稿されました
On being physically and mentally healthly,
Its essential to have a healthy body. But what about a healthy mind?
The strength to think only of the things around you.
"Its got nothing to do with me..." "I'm fine on my own..." words like that cannot exist inside a group.
Of course the ability to think, and to have the desire to strive for something is an important thing.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。