原文 / 日本語
コピー
ご連絡ありがとうございます。クリスマスまでに商品が到着することを私も願っております。もし、可能であれば、あなたの国の郵便局にトラッキング番号で問い合わせてみると良いかと思います。また何かあれば連絡してください。
翻訳 / ドイツ語
- 2011/12/21 21:57:25に投稿されました
Vielen Danke fuer Ihre Kontaktaufnahme. Ich hoffe das der Artikel bis Weihnachten ankommen wird. Falls moeglich sollten Sie besser Ihre Post in Ihrem Land mit Ihrer Trackingnummer kontaktieren. Wenn es noch irgendetwas gibt, kontaktieren Sie mich bitte.
翻訳 / ドイツ語
- 2011/12/21 19:50:07に投稿されました
Vielen Dank das Sie uns kontaktiert haben. Ich hoffe das die Produkte noch vor Weihnachten ankommen werden. Falls es dann moeglich ist, werde ich versuchen die Post in Ihrem Land mit der Tracking-Nummer zu kontaktieren. Bitte wenden Sie sich wieder an uns falls etwas passiert.
1. Auch ich hoffe, dass die Ware kommt bis Weinachten.
→, dass die Ware bis Weinachten kommt.
dassで接続する場合、定動詞は最後に置かれます)
2. Wo möglich,
→Wenn möglich
英語のif+possible「もし可能なら」であれば、wennです。
3. sollen Sie besser bei der Deutschen Post mit Tracking-Nummer an fragen.
→最後のan fragen「問い合わせる」であれば、anfragenのようにanとfragenはくっつけます。