Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語からドイツ語への翻訳依頼] ご連絡ありがとうございます。クリスマスまでに商品が到着することを私も願っております。もし、可能であれば、あなたの国の郵便局にトラッキング番号で問い合わせて...

この日本語からドイツ語への翻訳依頼は akapanda さん lurusarrow さん naschkatze2011 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 105文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 10時間 21分 です。

yutaka0503による依頼 2011/12/21 11:36:33 閲覧 2784回
残り時間: 終了

ご連絡ありがとうございます。クリスマスまでに商品が到着することを私も願っております。もし、可能であれば、あなたの国の郵便局にトラッキング番号で問い合わせてみると良いかと思います。また何かあれば連絡してください。

Vielen Danke fuer Ihre Kontaktaufnahme. Ich hoffe das der Artikel bis Weihnachten ankommen wird. Falls moeglich sollten Sie besser Ihre Post in Ihrem Land mit Ihrer Trackingnummer kontaktieren. Wenn es noch irgendetwas gibt, kontaktieren Sie mich bitte.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。