Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] With the mission of “Maximizing the potential of entrepreneurs!”, Company A (...

This requests contains 221 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( oushiu , tomoki_w , uchimaki_japan ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by techfund_1009 at 08 Oct 2024 at 09:43 333 views
Time left: Finished

「起業家の可能性を最大化する!」をミッションに掲げる株式会社A(所在地:東京都渋谷区、共同創業者:A、B、以下「当社」)は、セーフティクリティカルなソフトウェアをプログラミング言語「A」によって、さらに安全でセキュアにすることを目的とした協力組織「A」に参画することを発表します。

Aとは

Aは、故障が人命に影響を与えたり、環境や財産に深刻な影響を及ぼす可能性のあるシステムにおいて、Aの責任ある使用をサポートすることを目的とした新しい組織です。

uchimaki_japan
Rating 56
Translation / English
- Posted at 08 Oct 2024 at 09:57
With the mission of “Maximizing the potential of entrepreneurs!”, Company A (located in Shibuya-ku, Tokyo, co-founders: A and B, hereinafter referred to as “our company”) announces its participation in the collaborative organization “A,” which aims to make safety-critical software even safer and more secure through the programming language “A.”

About A

A is a new organization that aims to support the responsible use of A in systems where failures could impact human lives or cause serious effects on the environment and property.

oushiu
Rating 53
Translation / English
- Posted at 08 Oct 2024 at 09:45
Maximize the potential of entrepreneurs!" (Location: Shibuya-ku, Tokyo; Co-founders: A, B; hereinafter referred to as "the Company"), whose mission is to make safety-critical software even safer and more secure with the programming language "A", is pleased to announce its participation in the collaborative organization "A".

What is A?

A is a new organization dedicated to supporting the responsible use of A in systems where failure could affect human life or have serious consequences for the environment or property.
tomoki_w
Rating 50
Translation / English
- Posted at 08 Oct 2024 at 10:03
The company whose mission is "Maximising the Potential of Entrepreneurs!" (Address: Sibuya-ku, Tokyo, Cofunders: A, B, hereinafter referred to as "the Company"), whose mission is to make safety-critical software even safer and more secure using the programming language "A", is to pleased to announce its participation in the cooperation organisation "A".

What is A?

A is a new organisation that aims to promote the responsible use of A in systems where a failure could affect human life or have serious consequences for the environment or property.

Client

Additional info

【B】

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime