Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Please fill in your name, company name, and email address, and write “Request...

This requests contains 239 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( oushiu , uchimaki_japan , kakimoto ) and was completed in 0 hours 22 minutes .

Requested by techfund_1009 at 08 Oct 2024 at 09:32 330 views
Time left: Finished

ご氏名・企業様名とメールアドレスを記入いただき、Message欄に「web3セキュリティ診断サービス申し込み希望」とご記載ください。

AグループのBは、金融、産業、公共、流通サービス分野など多様な業種3,000社以上のビジネスパートナーとして、お客様のあらゆる経営課題に向き合い、「成長戦略を支えるためのIT」を提供しています。50年以上にわたり培ってきた業界知識やIT構築力で、日本・ASEAN地域の社会・お客様と共創するITサービスを提供し、豊かな社会の実現を目指しています。

uchimaki_japan
Rating 56
Translation / English
- Posted at 08 Oct 2024 at 09:55
Please fill in your name, company name, and email address, and write “Request for web3 security diagnostic service” in the Message field.

Group A’s B has been a business partner to over 3,000 companies in various industries such as finance, industry, public, and distribution services. We address all of our customers’ management challenges and provide “IT to support growth strategies.” With over 50 years of accumulated industry knowledge and IT construction capabilities, we offer IT services that co-create with society and customers in the Japan-ASEAN region, aiming to realize a prosperous society.
oushiu
Rating 53
Translation / English
- Posted at 08 Oct 2024 at 09:34
Please enter your name, company name and e-mail address, and write "I would like to apply for web3 Security Assessment Service" in the Message field.

Group A's B is a business partner of more than 3,000 companies in diverse industries including finance, industry, public services, and distribution services, providing "IT to support growth strategies" by addressing all kinds of business challenges of our clients. We aim to realize a prosperous society by providing IT services that co-create with society and customers in Japan and the ASEAN region through our industry knowledge and IT construction capabilities accumulated over 50 years.
kakimoto
Rating 50
Translation / English
- Posted at 08 Oct 2024 at 09:55
Please write your name, the company name, and your e-mail adress, and put "Application for the web3 security diagnosis service" in the Message box.

B of the A group provides our customers with "IT supporting your strategy for growth", as a business partner with more than 3,000 organizations in various industries such as finance, industry, public, and logistic services, handling every business challenge of our customers. We are striving to achieve a wealthy society, providing IT services which we collaborate and create with our customers and communities in Japan and ASEAN region, with our knowledge in the field and competence in IT building over 50 years.

Client

Additional info

【A】

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime