Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I got message from a customer who purchased A the other day telling me that t...

This requests contains 77 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( yakuok , azububean ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by mahalo4 at 20 Dec 2011 at 23:42 3289 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

先日Aを購入したお客様からセンサーが反応しないとの連絡がありました。手持ちのセンサーと交換したところ改善したので初期不良と思います。交換してもらえますか?

azububean
Rating 50
Translation / English
- Posted at 20 Dec 2011 at 23:50
I got message from a customer who purchased A the other day telling me that the sensor is not working.
I changed it with the one that I had and it got fixed so I believe that it's the initial defects.
Therefore, can you exchange the product?
yakuok
Rating 60
Translation / English
- Posted at 20 Dec 2011 at 23:49
I received a complaint that a sensor was not responding from a customer who bought an item A on the other day. When I replaced its sensor with the one I had, the problem was solved. I assume the problem is initial failure. Will you replace the item with a new one?
[deleted user]
Rating 47
Translation / English
- Posted at 20 Dec 2011 at 23:52
A few days ago, a customer who bought item A requested to fix the sensor that didn't work. Changing the sensor that we had fixed the problem. It seems the initial problem. Could I get new one?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime