Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I will not release any of your receipts to outside parties. I will never con...

This requests contains 163 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( oushiu , dan1984 ) and was completed in 0 hours 33 minutes .

Requested by yoshikichi at 02 Jul 2024 at 01:49 1789 views
Time left: Finished

私はあなたが作成した領収書を外部へ公開することは一切ありません。
メーカーにも問い合わせは一切しません。
商品を発送する際に領収書を同梱する必要もありません。
購入時にメールで送っていただくだけで大丈夫です。
私は正式な領収書がどうしても必要です。作成していただけないととても困ります。
なんとか領収書を作成していただけないでしょうか?

oushiu
Rating 53
Translation / English
- Posted at 02 Jul 2024 at 01:50
I will not release any of your receipts to outside parties.
I will never contact the manufacturer.
You do not need to include the receipt with your shipment.
Simply email it to me at the time of purchase.
I really need an official receipt. I will be very embarrassed if you do not make one.
Can you please make a receipt for me?
dan1984
Rating 52
Translation / English
- Posted at 02 Jul 2024 at 02:22
I assure you that I will not disclose the receipt you provide to any external parties.
I will also not contact the manufacturer.
There is no need to include the receipt when shipping the product.
Simply sending it to me via email at the time of purchase will suffice.

I urgently need an official receipt and will be greatly inconvenienced if one is not provided.
Could you kindly issue an official receipt for me?

Client

Additional info

なるべく丁寧な感じの文章で翻訳をよろしくお願いいたします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime