Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Korean ] こんにちは。 韓国ECサイトの利用にあたり、以下の翻訳をお願いします。 (ご担当者)様 こんにちは。 以下の商品を注文したいのですが 日本への配送は...

This requests contains 132 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( mrk_y , yamamina ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by yumiko-agata at 21 Jun 2024 at 16:42 486 views
Time left: Finished

こんにちは。
韓国ECサイトの利用にあたり、以下の翻訳をお願いします。

(ご担当者)様

こんにちは。

以下の商品を注文したいのですが
日本への配送は可能でしょうか。

ーーーーーーーーーーーーー
商品URL入る
ーーーーーーーーーーーーー

どうぞよろしくお願いいたします。

(私の名前)

mrk_y
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 21 Jun 2024 at 16:45
()님

안녕하세요.

아래의 상품을 주문하고 싶습니다.
일본으로 배송은 가능합니까?

ーーーーーーーーーーー
URL
ーーーーーーーーーーー

잘 부탁드립니다.
yumiko-agata likes this translation
yumiko-agata
yumiko-agata- 5 months ago
ありがとうございました!
yamamina
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 21 Jun 2024 at 16:48
(담당자) 님,

안녕하세요.
아래 상품을 주문하고 싶은데 일본으로 배송은 가능할까요.

URL

가르쳐 주시면 감사하겠습니다.

yumiko-agata likes this translation
yumiko-agata
yumiko-agata- 5 months ago
ありがとうございました!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime