[Translation from Japanese to English ] Hello, Thank you for your email. How are you doing? As mentioned in my e...

This requests contains 181 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( oushiu , steveforest ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by takako6649 at 17 May 2024 at 13:48 137 views
Time left: Finished

こんにちは。
メールありがとうございます。
お元気ですか?

2月24日にわたしが送ったメールの通り、日本で貴社のチョコレートを販売するためには、必要な検査が複数あります。
その検査ために、わたしがメールに記載した資料を用意してほしいのです。
お忙しいとは思いまが、できるだけ早く進めたいので、協力いただけると助かります。

よろしくお願いいたします。

よい週末をお送りください。



oushiu
Rating 53
Translation / English
- Posted at 17 May 2024 at 13:51
Hello,
Thank you for your email.
How are you doing?

As mentioned in my email on February 24th, there are several inspections required to sell your company's chocolates in Japan.
For these inspections, I would like you to prepare the documents I specified in the email.
I understand that you are busy, but I would greatly appreciate your cooperation to proceed as soon as possible.

Thank you in advance.

Wishing you a pleasant weekend.
takako6649 likes this translation
steveforest
Rating 52
Translation / English
- Posted at 17 May 2024 at 13:54
Hi, thanks for your email.
How have you been?
As I mentioned in my last email on the 24th of February, upcoming inspections are required to sell your chocolate here in Japan.
In preparation for the inspections, I would like you to prepare the document mentioned in the email. I understand you must be very busy, but I appreciate your cooperation as I would like to proceed as soon as possible.

Kind regards.
Have a nice weekend.
takako6649 likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime