Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for the list of items for sale. At this time I have an item I am in...

This requests contains 115 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( takapachi ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by teenvonz at 21 Apr 2024 at 10:16 528 views
Time left: Finished

販売をリストありがとうございます。今回は〇〇の一点だけ興味があります。送料込みで100ドルとのことですがもう少し安く提供できないでしょうか?私の希望価格は送料込み60ドルです。ご検討ください。もし値引きが難しいなら今回は諦めます。

[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 21 Apr 2024 at 10:26
Thank you for the list of items for sale. At this time I have an item I am interested in. Could you make a little bit more discount as you can say it is 100 dollars including the shipping? My preferred price is 60 dollars for your consideration. I'm afraid I'll have to decline the order if you don't allow this price at this time.
takapachi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 21 Apr 2024 at 10:32
Thank you for the list of the sales. This time, I am only interested in ○○. It says 100$ including the shipping cost, but could you lower the price? The ideal price for me is 60$ including the shipping cost. I would like you to take this discount into consideration. If it is hard for you to lower the price, I will give it up this time.  
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime