[日本語から英語への翻訳依頼] 急な変更で申し訳ありませんが、時間が1時間前倒しになりました。 14時から20時まで会議室を使用させていただけますか。

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 oushiu さん steveforest さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 58文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

potaによる依頼 2024/04/17 12:56:04 閲覧 107回
残り時間: 終了

急な変更で申し訳ありませんが、時間が1時間前倒しになりました。
14時から20時まで会議室を使用させていただけますか。

oushiu
評価 53
翻訳 / 英語
- 2024/04/17 12:58:18に投稿されました
I apologize for the sudden change, but the time has been moved up by one hour.
Could we use the meeting room from 14:00 to 20:00?
steveforest
評価 52
翻訳 / 英語
- 2024/04/17 12:59:01に投稿されました
Please allow me to make a sudden announcement. The meeting will start 1 hour earlier than planned.
Can we use the meeting room from 14:00 to 20:00?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。