Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello, I apologize for the repeated inquiries. The inspection agency has ...

This requests contains 188 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translator : ( oushiu ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by takako6649 at 29 Feb 2024 at 20:33 661 views
Time left: Finished

こんにちは。

度々すみません。
検査機関より、再び確認事項がありました。

LADISの [O-ring1] の外径と内径の寸法をお知らせください。
また、O-ring1 単体での画像はありますか?
先日送ってもらった部品画像の中には、O-ring1単体のものが含まれていなかったです。

面倒なお願いをして申し訳ないのですが、ご協力いただけると助かります。

それではお返事お待ちしております。

oushiu
Rating 53
Translation / English
- Posted at 29 Feb 2024 at 20:36
Hello,

I apologize for the repeated inquiries.
The inspection agency has requested additional information.

Please provide the external and internal diameter measurements for the [O-ring1] from LADIS.
Also, do you have an image of the O-ring1 by itself?
The images of the parts you sent the other day did not include an individual image of the O-ring1.

I’m sorry for the inconvenience, but your cooperation would be greatly appreciated.

I look forward to your reply.
takako6649 likes this translation
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 29 Feb 2024 at 20:43
Hello,
Please allow me to contact you so often.
We have requests from the inspection institute for additional confirmation.

Please let me know the size for the outer and inner diameter of [O-ring1] of LADIS.
Also, do you have a photo for O-ring1 only?
The pictures you sent me the other day don't include that of O-ring1 alone.
It may be a tricky matter, but we appreciate your continued cooperation.
I look forward to hearing from you soon.
takako6649 likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime