Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] I already paid the customs tax and I’m waiting them to delivery the parcel O...

This requests contains 278 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( 2lunes ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by [deleted user] at 21 Nov 2023 at 14:14 709 views
Time left: Finished

I already paid the customs tax and I’m waiting them to delivery the parcel

Ok, so you don’t want the doll to be finished and have the official photos?

Would you like to receive the doll disassembled with the doll accessories like the previous dolls I sent to you? Or just the kit?

[deleted user]
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 21 Nov 2023 at 14:23
私は既に関税を支払い、荷物の発送を持っています。分かりました。人形は完成させる前の公式的な写真が必要なのですね。以前お送りしたような人形のときと同じような、アクセサリーを含んだ分解された人形で宜しいでしょうか。それとも単なるキットが必要なのでしょうか?
[deleted user] likes this translation
2lunes
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 21 Nov 2023 at 14:26
私はすでに関税を払い、小包の配達を待っています。
分かりました。では、お客さまは人形の仕上は希望せず、正式な写真をお持ちということでしょうか。
以前お送りした人形のように、人形のアクセサリーと一緒に解体した人形をお送りするということでよろしいでしょうか。それともキットだけをご希望でしょうか。
[deleted user] likes this translation
★★★★☆ 4.0/1

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime