私の商品をお店に置いていただけるご許可を頂けたとうかがいました。ありがとうございます。
つきましては私としては売れた場合、一個当たり15ドル頂戴させていただきたいと思っています。売上があった場合は月締めで請求書を出させていただくということでよろしいですか?またマージンはなしと伺っていますが、マージンが必要でしたらおしせください。
Rating
52
Translation / English
- Posted at 30 Apr 2023 at 19:38
I heard that you allow me to deal in my items at your shop.
Thank you so much.
Therefore, I would like to receive 15 dollars per item if my item is sold.
Would it be alright to send you an invoice for the month-end closing if there is a sale?
Also, I already heard that paying a commission is not required, but please let me know if it is necessary.
coast likes this translation
Thank you so much.
Therefore, I would like to receive 15 dollars per item if my item is sold.
Would it be alright to send you an invoice for the month-end closing if there is a sale?
Also, I already heard that paying a commission is not required, but please let me know if it is necessary.
Translation / English
- Posted at 30 Apr 2023 at 19:59
I heard that you agreed to set my items on the shelf of the shop. Thank you very much.
I would like you to pay 15 dollars per item if they are sold.
Would it be possible for you that I send you the invoice by month-end closing when the sales is recorded?
Also, I heard you don't need the margins, please kindly let me know if I should pay.
I would like you to pay 15 dollars per item if they are sold.
Would it be possible for you that I send you the invoice by month-end closing when the sales is recorded?
Also, I heard you don't need the margins, please kindly let me know if I should pay.