Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Just like we discussed in yesterday's meeting, we will prepare a press relea...

This requests contains 113 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , tourmaline ) and was completed in 0 hours 19 minutes .

Requested by obikaz at 14 Mar 2023 at 11:03 1263 views
Time left: Finished

昨日のミーティングで話したように
来週の御社のIPOのニュースと同時に当社と御社の新しい契約に則った提携についてプレスリリースを準備します。
これは市場に広く当社と御社の完全な提携があることを伝える目的です。
よろしくお願いします。

kamitoki
Rating 55
Native
Translation / English
- Posted at 14 Mar 2023 at 11:22
Just like we discussed in yesterday's meeting, we will prepare a press release with regard to the partnership in accordance to our company's and your company's new contract and news of your company's IPO next week.
This aims to expand the market and tells of the complete partnership between our company and your company.
Hoping for your kind regard.
tourmaline
Rating 50
Translation / English
- Posted at 14 Mar 2023 at 11:11
As we discussed at yesterday's meeting, we will prepare a press release about the cooperation between our company and yours in accordance with the new agreement at the same time as the news of your IPO next week.
The purpose of this is to inform the market at large that there is a full cooperation between our company and yours.
Thank you for your cooperation.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime