Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Main business content is business expansion support in Greater China for Japa...

This requests contains 153 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( lissymarte , shimachi ) and was completed in 0 hours 23 minutes .

Requested by hayatotakeda at 09 Feb 2023 at 12:40 928 views
Time left: Finished

主な業務内容として、日本法人向けの中華圏の事業進出サポート、不動産仲介
並びに日本企業向けにオリジナルブランド製品の制作コンサルティング、中華圏、東南アジアを含む地域より
原材料調達、仕入れ先仲介
年間取引金額の目標として1000万USドルとする
顧客は日本で会社10年間営む中で培ってきた既存顧客からスタートする


lissymarte
Rating 53
Native
Translation / English
- Posted at 09 Feb 2023 at 13:03
Main business content is business expansion support in Greater China for Japanese corporations, real estate brokerage, also, original branded product production consulting for Japanese companies, from regions including Greater China and Southeast Asia.
Procurement of raw materials, supplier mediation.
Target annual transaction volume of $10 million.
Clients start from existing customers cultivated during the company's 10 years in Japan.
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 09 Feb 2023 at 12:57
Mainly, our business includes the following:
*Support on the start-up of a Japanese subsidiary towards greater China,
*Agent for real estate.
*The production consulting of original brand items for Japanese companies.
*Purchasing materials from areas including Greater China, and Southeast Asia.
*Agent for suppliers.
Our annual target turnover is 10 million US dollars.
As for customers, we begin our business with the existing customers of the past 10 years of our operations in Japan.
shimachi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 09 Feb 2023 at 13:03
Main business activities include business expansion support in Greater China for Japanese corporations, real estate brokerage, consulting on the production of original brand products for Japanese companies, procurement of raw materials from Greater China, Southeast Asia, and other regions, and brokerage of suppliers.

The target annual transaction amount is US$10 million.
Clients will start with existing clients that have been cultivated during the 10 years of the company's operation in Japan.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime