[Translation from Japanese to English ] It's extremely problematic that all of the production has stopped after the c...

This requests contains 124 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , steveforest , walty_175 ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by jini68jp at 10 Nov 2022 at 11:09 829 views
Time left: Finished

クライアントの後ろのすべての生産がストップ状態で大変困っています。もうこれ以上待てないので、弊社が貨物を引取に行きます。中国までの輸送費も弊社が負担します。大至急引取先の住所を教えてください。また、弊社のForwarderの情報も追って連絡します。

kamitoki
Rating 55
Native
Translation / English
- Posted at 10 Nov 2022 at 11:23
It's extremely problematic that all of the production has stopped after the client. We can no longer wait so our company will go to transact the cargo. Our company will also bear the responsibility of shouldering the exportation cost to China. Please let me know the contact address asap. I will also let you know the information of our forwarder.
steveforest
Rating 52
Translation / English
- Posted at 10 Nov 2022 at 11:15
We are greatly at a loss because of stopping all the production lines behind the client.
As we cannot wait any longer, we go to fetch our cargo by ourselves. We will burden the shipping cost to China. Please let us know the address of the pick-up location urgently. Also, we will notify the information of our forwarder later.
walty_175
Rating 50
Translation / English
- Posted at 10 Nov 2022 at 11:23

We’re at a loss since the production process has stopped from the client forward. We cannot wait anymore, so we’ll go pick up the cargo. We”ll cover the transportation costs to China. Let us know the address of the client as soon as possible. We’ll inform you the information about our Forwarder later.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime