Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] It's extremely problematic that all of the production has stopped after the c...

This requests contains 124 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , walty_175 ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by jini68jp at 10 Nov 2022 at 11:09 1200 views
Time left: Finished

クライアントの後ろのすべての生産がストップ状態で大変困っています。もうこれ以上待てないので、弊社が貨物を引取に行きます。中国までの輸送費も弊社が負担します。大至急引取先の住所を教えてください。また、弊社のForwarderの情報も追って連絡します。

It's extremely problematic that all of the production has stopped after the client. We can no longer wait so our company will go to transact the cargo. Our company will also bear the responsibility of shouldering the exportation cost to China. Please let me know the contact address asap. I will also let you know the information of our forwarder.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime