[Translation from Japanese to English ] It’s been a while. How have you been? Actually, I am not familiar with Engli...

This requests contains 208 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( steveforest , noriko_kt ) and was completed in 0 hours 19 minutes .

Requested by yurias2017 at 29 Oct 2022 at 11:42 1012 views
Time left: Finished

お久しぶりです。お元気ですか?
私は正直英語が上手くないので、前回のメールで何か不手際があってあなたを怒らせたのではないかと不安です…。
全力で励ましたつもりだったのですが、そう受け取られなかったなら、ごめんなさい。

最近、コロナに罹って2週間も仕事を休んでしまいました。
まだ咳と目眩が残っていますが、大分回復して良くなりました。
怒っていないなら、またメールいただけると嬉しいです。
では、体に気を付けてがんばってください。

steveforest
Rating 52
Translation / English
- Posted at 29 Oct 2022 at 11:53
It’s been a while. How have you been?
Actually, I am not familiar with English, so I am worried that I made you angry with my words if I hurt you.
I was supposed to encourage you from my heart's content, I am so sorry if you don’t think so.

Lately, I was absent due to the Covid for two weeks.
I still have a cough and dizziness, but things have almost recovered.
I am waiting for your reply again as I am not angry.
Well, please take care of yourself and keep up your good work.
noriko_kt
Rating 50
Translation / English
- Posted at 29 Oct 2022 at 12:01
It's been a while since we last emailed. How have you been?

As I am not good at English, I am worried that I may have made you angry because of my mistake in the previous email.
I tried my best to cheer you up, but if you took it differently, I would like to apologise.

Recently, I got Covid and had to take two weeks off from work.
I pretty much recovered, though I still cough and have dizziness.
I would be most grateful if you could email me again - if you are not angry with me.
Please take care.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime